Почему разделы жёсткого диска (partitions) в Windows называются дисками?

Фиг с ним, пусть их точки монтирования обозначаются буквами, но физический диск, логический диск, первичный раздел, расширенный раздел… Это же какая путаница получается? И ведь это приходится заучивать!

Почему нельзя сказать не "диск С:", а "раздел С:", как оно по факту и есть?
Мелкомягкие со своей политикой внедрения терминологии
"это называется так потому, что мы так хотим" задрали уже вконец!

Либо имеется ввиду виртуальный диск жёсткого диска, либо когда англоязычный Windows создавался с переводом на русскую винду произошли труджности в переводе. Просто у англичан сложности. Например: лампа, она и есть lamp, а у нас: бра, люстра, ночник, лампа, настольная лампа.

Диск звучит лучше.

Это принцип майкрософотовских недоучек - хоть что ли бы неграмотно и не по стандарту

Добавить комментарий